《河中石兽》原文、注解及翻译(入口 流程)(2025参考)
来源:网络时间:2025-06-05 01:53:01
摘要:《河中石兽》原文、注解及翻译(入口 流程)(2025参考)
一、原文呈现
沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴。渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。
然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?
二、重点注解
河干:河岸。"干"指水边。
圮:倒塌。此处指寺庙大门倾毁入河。
棹:原为船桨,此处作动词,意为划船。
啮沙为坎穴:水流冲击石底沙土形成坑洞。"啮"本义为咬,引申为侵蚀。
反溯流逆上:反向逆流而上。因石头在坑穴中反复翻转导致位移。
据理臆断:仅凭片面理论主观判断,呼应篇末"知其一不知其二"的警示。
三、白话译文
沧州城南有寺临河而建,山门倒塌入水,门前石兽沉没河中。十多年后僧人募资重修寺院,下水寻兽未果,疑被冲至下游,遂划船拖耙搜寻十余里,仍无踪迹。
一讲学者讥笑道:"尔等不明物理!石兽非木屑,岂能被洪水卷走?石坚沙松,兽必渐陷深沙。顺流寻之岂不荒谬?"众人深以为然。
老河工闻言反驳:"河中失石,当溯上游寻。因水冲石底沙,必形成坑穴;待穴深过石半,石必倒栽穴中。水流反复冲刷,石便持续翻转,终逆流上行。"依其言,果在上游数里外寻得石兽。
天下事若只知表象不究本质,单凭臆断,焉能得真解?
- 热门推荐
- 九江中考志愿报名网站入口(2025参考)06-05
- 黄山中考志愿填报系统入口(2025参考)06-05
- 兴安乌海高考志愿填报网址入口(2025参考)06-04
- 萍乡中考志愿填报系统入口(2025参考)06-05
- 延边中考志愿报名网站入口(2025参考)06-04
- 定州中考志愿报名网站入口(2025参考)06-05
- 毕节高考志愿填报网址入口(2025参考)06-04
- 楚雄州学校安全教育平台登陆(入口 流程)(2025参考)06-05
- 贵阳高考志愿填报网址入口(2025参考)06-04
- 宜昌市小升初系统(入口 流程)(2025参考)06-05
